# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 22:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: dos2unix.c:76
msgid ""
"Copyright (C) 2009-2015 Erwin Waterlander\n"
"Copyright (C) 1998      Christian Wurll (Version 3.1)\n"
"Copyright (C) 1998      Bernd Johannes Wuebben (Version 3.0)\n"
"Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n"
"All rights reserved.\n"
"\n"
msgstr ""

#: dos2unix.c:169 dos2unix.c:206 unix2dos.c:133 unix2dos.c:183
#, c-format
msgid "Binary symbol 0x00%02X found at line %u\n"
msgstr ""

#: dos2unix.c:183 dos2unix.c:220 dos2unix.c:243 dos2unix.c:364 dos2unix.c:399
#: dos2unix.c:420 unix2dos.c:160 unix2dos.c:195 unix2dos.c:216 unix2dos.c:232
#: unix2dos.c:363 unix2dos.c:396 unix2dos.c:415 unix2dos.c:429
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr ""

#: dos2unix.c:260 dos2unix.c:436 unix2dos.c:248 unix2dos.c:444
#, c-format
msgid "program error, invalid conversion mode %d\n"
msgstr ""

#: dos2unix.c:268 dos2unix.c:442 unix2dos.c:256 unix2dos.c:450
#, c-format
msgid "Converted %u out of %u line breaks.\n"
msgstr ""

#: dos2unix.c:327 unix2dos.c:315
#, c-format
msgid "using code page %d.\n"
msgstr ""

#: dos2unix.c:351 dos2unix.c:386 unix2dos.c:337 unix2dos.c:385
#, c-format
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr ""

#: dos2unix.c:471 unix2dos.c:479
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr ""

#: unix2dos.c:66
msgid ""
"Copyright (C) 2009-2015 Erwin Waterlander\n"
"Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n"
"All rights reserved.\n"
"\n"
msgstr ""

#: common.c:219
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
"are met:\n"
"1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
"   notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
"2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
"   notice in the documentation and/or other materials provided with\n"
"   the distribution.\n"
"\n"
msgstr ""

#: common.c:229
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
"IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"PURPOSE ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE\n"
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR\n"
"CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT\n"
"OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR\n"
"BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,\n"
"WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE\n"
"OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN\n"
"IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
msgstr ""

#: common.c:254
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr ""

#: common.c:255
#, c-format
msgid " -ascii                convert only line breaks (default)\n"
msgstr ""

#: common.c:256
#, c-format
msgid " -iso                  conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr ""

#: common.c:257
#, c-format
msgid "   -1252               use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr ""

#: common.c:258
#, c-format
msgid "   -437                use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr ""

#: common.c:259
#, c-format
msgid "   -850                use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr ""

#: common.c:260
#, c-format
msgid "   -860                use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr ""

#: common.c:261
#, c-format
msgid "   -863                use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr ""

#: common.c:262
#, c-format
msgid "   -865                use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr ""

#: common.c:263
#, c-format
msgid " -7                    convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr ""

#: common.c:265
#, c-format
msgid " -b, --keep-bom        keep Byte Order Mark\n"
msgstr ""

#: common.c:267
#, c-format
msgid " -b, --keep-bom        keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr ""

#: common.c:268
#, c-format
msgid ""
" -c, --convmode        conversion mode\n"
"   convmode            ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
msgstr ""

#: common.c:270
#, c-format
msgid " -f, --force           force conversion of binary files\n"
msgstr ""

#: common.c:273
#, c-format
msgid " -gb, --gb18030        convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr ""

#: common.c:276
#, c-format
msgid " -h, --help            display this help text\n"
msgstr ""

#: common.c:277
#, c-format
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS]    display file information\n"
"   file ...            files to analyze\n"
msgstr ""

#: common.c:279
#, c-format
msgid " -k, --keepdate        keep output file date\n"
msgstr ""

#: common.c:280
#, c-format
msgid " -L, --license         display software license\n"
msgstr ""

#: common.c:281
#, c-format
msgid " -l, --newline         add additional newline\n"
msgstr ""

#: common.c:282
#, c-format
msgid " -m, --add-bom         add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr ""

#: common.c:283
#, c-format
msgid ""
" -n, --newfile         write to new file\n"
"   infile              original file in new-file mode\n"
"   outfile             output file in new-file mode\n"
msgstr ""

#: common.c:286
#, c-format
msgid ""
" -o, --oldfile         write to old file (default)\n"
"   file ...            files to convert in old-file mode\n"
msgstr ""

#: common.c:288
#, c-format
msgid " -q, --quiet           quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr ""

#: common.c:290
#, c-format
msgid " -r, --remove-bom      remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr ""

#: common.c:292
#, c-format
msgid " -r, --remove-bom      remove Byte Order Mark\n"
msgstr ""

#: common.c:293
#, c-format
msgid " -s, --safe            skip binary files (default)\n"
msgstr ""

#: common.c:295
#, c-format
msgid " -u,  --keep-utf16     keep UTF-16 encoding\n"
msgstr ""

#: common.c:296
#, c-format
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr ""

#: common.c:297
#, c-format
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr ""

#: common.c:299
#, c-format
msgid " -v,  --verbose        verbose operation\n"
msgstr ""

#: common.c:301
#, c-format
msgid " -F, --follow-symlink  follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr ""

#: common.c:304
#, c-format
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
"                         (original target files remain unchanged)\n"
msgstr ""

#: common.c:306
#, c-format
msgid " -S, --skip-symlink    keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr ""

#: common.c:308
#, c-format
msgid " -V, --version         display version number\n"
msgstr ""

#: common.c:320
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr ""

#: common.c:322
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr ""

#: common.c:324
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr ""

#: common.c:326
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr ""

#: common.c:328
msgid "MSYS version.\n"
msgstr ""

#: common.c:330
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr ""

#: common.c:332
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr ""

#: common.c:334
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr ""

#: common.c:336
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr ""

#: common.c:338
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr ""

#: common.c:340
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr ""

#: common.c:342
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr ""

#: common.c:344
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr ""

#: common.c:346
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr ""

#: common.c:348
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr ""

#: common.c:351
#, c-format
msgid "WINVER 0x%X\n"
msgstr ""

#: common.c:354
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr ""

#: common.c:356
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr ""

#: common.c:359
msgid "With native language support.\n"
msgstr ""

#: common.c:622 common.c:629 common.c:636 common.c:643 common.c:655
#: common.c:662
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr ""

#: common.c:622 common.c:674 common.c:1154 common.c:1175
msgid "UTF-16LE"
msgstr ""

#: common.c:629 common.c:678 common.c:1156 common.c:1177
msgid "UTF-16BE"
msgstr ""

#: common.c:636 common.c:655 common.c:686 common.c:1167
msgid "GB18030"
msgstr ""

#: common.c:643 common.c:662 common.c:682 common.c:1169
msgid "UTF-8"
msgstr ""

#: common.c:674 common.c:678 common.c:682 common.c:686
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr ""

#: common.c:724 common.c:764
#, c-format
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr ""

#: common.c:728 common.c:768
#, c-format
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr ""

#: common.c:884
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr ""

#: common.c:891
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr ""

#: common.c:954
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s: %s\n"
msgstr ""

#: common.c:984
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s: %s\n"
msgstr ""

#: common.c:1000
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s: %s\n"
msgstr ""

#: common.c:1044
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr ""

#: common.c:1045 common.c:1074
#, c-format
msgid "          output file remains in '%s'\n"
msgstr ""

#: common.c:1069
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr ""

#: common.c:1072
#, c-format
msgid "          which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr ""

#: common.c:1135 common.c:1205 common.c:1267
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr ""

#: common.c:1138 common.c:1208 common.c:1270
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr ""

#: common.c:1141 common.c:1211 common.c:1273 common.c:1325
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr ""

#: common.c:1144 common.c:1214 common.c:1276
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr ""

#: common.c:1193 common.c:1258 common.c:1315
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr ""

#: common.c:1196
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr ""

#: common.c:1199 common.c:1264 common.c:1320
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr ""

#: common.c:1202
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr ""

#: common.c:1219
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr ""

#: common.c:1222
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr ""

#: common.c:1224
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS:
#. 1st %s is encoding of input file.
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
#: common.c:1234
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr ""

#: common.c:1237
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr ""

#: common.c:1239
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr ""

#: common.c:1244
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr ""

#: common.c:1261
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr ""

#: common.c:1281
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr ""

#: common.c:1284
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr ""

#: common.c:1286
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS:
#. 1st %s is encoding of input file.
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
#: common.c:1295
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr ""

#: common.c:1298
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr ""

#: common.c:1300
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr ""

#: common.c:1305
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr ""

#: common.c:1598
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr ""

#: common.c:1707 common.c:1744
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr ""

#: common.c:1756
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr ""

#: common.c:1764
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr ""

#: common.c:1775 common.c:1788 common.c:1854
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr ""

#: common.c:1939
#, c-format
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr ""

#: common.c:1954
#, c-format
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr ""